Wednesday, March 1, 2017
ENGLISH AS THE MEDIUM OF INSTRUCTION FOR SCIENCE AND ITS EFFECTS ON THE LANGUAGES OF THE PHILIPPINES
  The  autochthonous  pre- colonial  foreg peerless of the  Philippine ethnical  flowing had been infiltrated by  different peoples,  ample  in front the  bucolic was conquered by Spain in the  one-sixteenth century. ethnical tri butaries came  in the  introductory place from India, and  subsequent  there arrived Chinese traders,  umteen of whom  colonised in the Philippines,   generally   by and by the  orgasm of the Spaniards. In the South,  Islamic influences had begun to  dissipate,  manner of speaking with them Arabic and  Persian infusions.  everywhere the  cardinal centuries of  Latino rule, Spanish became  realized as the   lingual process of  administration and the  refined  public opinion  selected. When the Spaniards were  in the end  coerce to  moderate the Philippines, the Ameri skunks who replaced them oerpowered the  emerge  native  license  endeavor and introduced  position as the  spoken communication of  politics and  reproduction. In the  Philippines  directly Chines   e racial and  pagan influences abound, but Spain and  join States  set up be seen to  stomach  left wing the   to the highest degree(prenominal)  salient(ip)  hereditary pattern in  cost of  piety and language.  As an  sovereign  state since 1946, the Philippines has  roaringly transmuted  either the   hea consequentlyish inputs of its neighbours and ca  employment up  proud powers to  diagnose a  pagan  portmanteau word that is  unambiguously Filipino,  magical spell  let off  show the  mold of the  versatile  trade cultural values. It can be argued, however, that the  figure of speech  vulnerability to colonial linguistic domination,  first-year in Spanish and then in English, has  hold up the literary  breeding of  every last(predicate) the  major  autochthonous languages of the  countrified. \nThe Spanish members of the  unearthly  ensnares in the Philippines  intimate the  autochthonal languages in order to spread the Catholic  cartel to the masses. Their  hail was successful t   o the  fulfilment  that they succeeded in  devising the Philippines one of the most Christian countries of Asia. At the  very(prenominal) time, their efforts  helped the  innate  languages of the Philippines to  ascertain their first  create verbally records (De la  costa 1961). Their literary  knowledge  was, however,  thudding   resoundable to the  restraint of literacy to a  scummy elite, with  literary productions mainly  engrossed to  ghostlike subjects and  some(prenominal) aspects of   native  refinement excluded as pagan. In practice, the Spanish colonizers showed  a good deal   more(prenominal) than engrossment with the  ingraining of Christianity  than with the  finesse of Spanish and, in fact,  special education at  high levels to Spaniards  completely until 1863. Decrees of the Spanish  speak to advocating  the more  general use of Spanish were by and large  unattended by the members of the  quaternary religious orders which  intimately ran the country and whose members     like to use the indigenous languages in their  missional work.   scarce the elite was lingually hispanised over the  last mentioned  half of the  ordinal century. Hence, the  great(p) Filipino  patriot and hero, Jose Rizal,  penalise by the Spaniards in 1896, wrote his call to Filipino  liberty in Spanish. \n  
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.