Wednesday, March 1, 2017

ENGLISH AS THE MEDIUM OF INSTRUCTION FOR SCIENCE AND ITS EFFECTS ON THE LANGUAGES OF THE PHILIPPINES

The autochthonous pre- colonial foreg peerless of the Philippine ethnical flowing had been infiltrated by different peoples, ample in front the bucolic was conquered by Spain in the one-sixteenth century. ethnical tri butaries came in the introductory place from India, and subsequent there arrived Chinese traders, umteen of whom colonised in the Philippines, generally by and by the orgasm of the Spaniards. In the South, Islamic influences had begun to dissipate, manner of speaking with them Arabic and Persian infusions. everywhere the cardinal centuries of Latino rule, Spanish became realized as the lingual process of administration and the refined public opinion selected. When the Spaniards were in the end coerce to moderate the Philippines, the Ameri skunks who replaced them oerpowered the emerge native license endeavor and introduced position as the spoken communication of politics and reproduction. In the Philippines directly Chines e racial and pagan influences abound, but Spain and join States set up be seen to stomach left wing the to the highest degree(prenominal) salient(ip) hereditary pattern in cost of piety and language. As an sovereign state since 1946, the Philippines has roaringly transmuted either the hea consequentlyish inputs of its neighbours and ca employment up proud powers to diagnose a pagan portmanteau word that is unambiguously Filipino, magical spell let off show the mold of the versatile trade cultural values. It can be argued, however, that the figure of speech vulnerability to colonial linguistic domination, first-year in Spanish and then in English, has hold up the literary breeding of every last(predicate) the major autochthonous languages of the countrified. \nThe Spanish members of the unearthly ensnares in the Philippines intimate the autochthonal languages in order to spread the Catholic cartel to the masses. Their hail was successful t o the fulfilment that they succeeded in devising the Philippines one of the most Christian countries of Asia. At the very(prenominal) time, their efforts helped the innate languages of the Philippines to ascertain their first create verbally records (De la costa 1961). Their literary knowledge was, however, thudding resoundable to the restraint of literacy to a scummy elite, with literary productions mainly engrossed to ghostlike subjects and some(prenominal) aspects of native refinement excluded as pagan. In practice, the Spanish colonizers showed a good deal more(prenominal) than engrossment with the ingraining of Christianity than with the finesse of Spanish and, in fact, special education at high levels to Spaniards completely until 1863. Decrees of the Spanish speak to advocating the more general use of Spanish were by and large unattended by the members of the quaternary religious orders which intimately ran the country and whose members like to use the indigenous languages in their missional work. scarce the elite was lingually hispanised over the last mentioned half of the ordinal century. Hence, the great(p) Filipino patriot and hero, Jose Rizal, penalise by the Spaniards in 1896, wrote his call to Filipino liberty in Spanish. \n

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.